¿Quién soy y por qué te puedo ayudar?

No soy solo una traductora, soy alguien que vivió lo que vos estás por vivir.

ESTA ES MI HISTORIA

Hola, soy Sol Magalí Gallardo, o simplemente Sol. Soy profe y traductora pública de italiano, recibida con mención de honor en la Universidad Nacional de Córdoba. Pero no te preocupes, no vine acá a presumir títulos (bueno, solo un poquito). Lo mío con Italia no se queda en lo académico, va mucho más allá.

En 2017, me fui a recorrer Italia durante dos meses y me enamoré… literal. En 2018, con el bichito de la ciudadanía ya instalado y un novio italiano, me lancé a juntar papeles. ¿Sabía algo de mi avo? La verdad, muy poco. Pero con algo de locura y muchas ganas, me convertí en una experta amateur en genealogía y armé mi carpeta.

En diciembre de 2018 aterricé en un pueblito del sur de Italia con una misión clara: convertirme en ciudadana. ¿Fue un trámite fácil? ¡Para nada! La burocracia italiana me dio pelea (como siempre) y yo le devolví guerra y gané. En marzo de 2019 ya era ciudadana italiana.

El romance con el italiano no prosperó (spoiler: no era tan encantador como parecía), pero Roma me tenía guardado otro amor: un cordobés como yo, con quien tuve un hijo… ¡romano! Valentino, el gran amor de mi vida.

Hoy vivo en España, pero mi conexión con Italia sigue intacta. Tengo un equipo increíble en Roma que me ayuda a transformar este trámite (que parece un laberinto sin salida) en un proceso claro, humano y hasta un poquito divertido.

Hace más de seis años que acompaño a personas como vos a cumplir su sueño de ser ciudadanos italianos. Sé lo que se siente estar frente a una montaña de trámites por hacer, con más dudas que certezas. Y también sé lo que se siente cuando, después de tanto esfuerzo, ves tu ciudadanía hecha realidad.

Así que, si estás listo para cumplir ese sueño, agarrá tu valija (mentalmente por ahora) y empecemos juntos este viaje.

¿Por que soy tu mejor opción?

Te lo explico clarito y sin vueltas, para que sepas bien qué te ofrezco y tomes la mejor decisión.

1

Experiencia real, no solo teoría

No soy solo una traductora más con títulos (aunque los tengo, y con mención de honor). Lo que me diferencia es haber vivido el trámite de ciudadanía en Italia en carne propia, enfrentándome a la famosa burocracia italiana. Sé lo que sentís, porque yo estuve en tus zapatos. Esa combinación de experiencia personal y profesional es mi mayor valor.

2

Todo incluido, sin sorpresas

Lo que pagás es lo que vale el servicio, ni un centavo más. Si aparece algún gasto extra en el camino o surge un detalle que ajustar después de la entrega, yo me hago cargo. Mi compromiso es que vos te enfoques en tu sueño, sin preocuparte por extras ni imprevistos. Es mi promesa.

3

Acompañamiento claro, como un GPS humano

Te guío paso a paso, con un plan claro y plazos cumplidos. Pero lo más importante: mi compromiso es que te sientas acompañado y seguro en todo momento. Nada de sentirte perdido o abandonado en el proceso; siempre sabrás dónde estás y qué sigue. Estoy acá para ayudarte a llegar al final del camino sin estrés.

Ellos ya dieron el salto, ahora te toca a vos

Porque la mejor garantía de mi trabajo está en quienes ya lo vivieron.

Ir al contenido